Словарь английских идиом

Словарь английских идиом

  • In the twinkling of an eye
    Словарь английских идиом

    In the twinkling of an eye

    Английская идиома «In the twinkling of an eye» (прямой перевод на русский язык: «В мгновение ока») означает очень быстро, за очень короткий промежуток времени. Люди используют этот фразеологизм как поэтический способ описать что-то, что произошло очень быстро. Происхождение идиомы «In…

  • Go fly a kite
    Словарь английских идиом

    Go fly a kite

    Английская идиома «Go fly a kite» (подстрочный перевод на русский язык выглядел бы так: Иди запусти воздушного змея), но фраза эта на самом деле означает нечто совершенно иное. Мы произносим ее, когда хотим сказать «Уйди» или «Перестань меня беспокоить.» И…

  • Big fish in a small pond
    Словарь английских идиом

    Big fish in a small pond

    Английская идиома «Big fish in a small pond» (прямой перевод на русский язык — «Большая рыба в маленьком пруду) означает «Быть более талантливым среди меньшего числа участников». Идея идиомы «Big fish in a small pond» Если вы решите быть «большой рыбой…

  • Play catch up
    Словарь английских идиом

    Play catch up

    Английская идиома «Play catch up» (прямой переворд. — играть в догонялки) используется в своем переносном значении «отставать от графика и пытаться уложиться в срок» либо «пытаться достичь той же позиции, очков и т. д., что и соперник после того, как…

  • Step on your toes
    Словарь английских идиом

    Step on your toes

    Английская идиома «Step On Your Toes» (прямой русский перевод — «Наступить на пальцы ног) означает расстроить кого-либо, вторгаясь в его личные либо профессиональные обязанности или дела. Представьте, что вы гость в доме друга.Ваш приятель готовит ужин. Представьте себе, что этот…

  • Какой смысл английской идиомы Rain on Your Parade?
    Словарь английских идиом

    Rain on Your Parade

    Английская идиома “Rain on Your Parade” (прямой перевод на русский язык: Пусть прольется дождь во время парада») означает “сообщить плохие новости тому, кто чему-то радуется”). Это выражение часто появляется в таком контексте как I hate (I am sorry) to rain…

  • Quick on the Draw
    Словарь английских идиом

    Quick on the Draw

    Английская идиома “Quick on the Draw” (прямой перевод на русский язык звучит как “быстрый в скоростной стрельбе”) фигурально определяет человека, умеющего быстро реагировать. Это выражение, как правило, относится к чьему-то интеллекту. Например, так можно описать человека, который за словом в…

  • Pull yourself together
    Словарь английских идиом

    Pull yourself together

    Английская идиома “Pull yourself together” (буквальный перевод на русский: “Собери себя вместе”) имеет вполне понятное всем нам значение “восстановить самообладание”, “взять себя в руки”. Происхождение идиомы “Pull yourself together” Это выражение восходит ко второй половине 1800-х годов. Точная причина происхождения…

  • To sleep on it
    Словарь английских идиом

    To sleep on it

    Английская идиома “To sleep on it” (прямой перевод на русский язык “Поспи на этом”) призывает не рубить сплеча, а принять решение на следующий день, после ночного отдыха. Происхождение идиомы “To sleep on it” Многие люди считают, что принимать трудные решения…

  • Tongue tied
    Словарь английских идиом

    Tongue Tied

    Английская идиома “Tongue tied” (буквальный перевод на русский язык: «связанный язык») говорит о том, что у человека, к которому эта фраза относится, есть проблемы с речью из-за застенчивости или смущения. Происхождение идиомы “Tongue tied” Это довольно старая фраза, история я…