Методика переводов
Методика переводов
Теория и наука перевода
До сих пор многие переводчики воспринимают теорию или науку перевода ими как нечто в корне противоположное и даже враждебное искусству перевода. Они не устают повторять, что талантливые переводчики всегда создавали, создают и будут создавать шедевры перевода, не нуждаясь ни в…
Особенности медицинских переводов
Работа переводчика с текстами медицинской тематики — это одна из наиболее сложных задач, причина тому — повышенные требования не только к квалификации переводчика, но и его знаниям предмета перевода. Ведь от достоверности результирующего текста зачастую зависит здоровье людей. Именно по…
Как перевести сертификат
Каждый тип документа требует своего подхода к решению задачи перевода его с одного языка на другой, И эти различия определяются, в основном, тем, для какой именно цели предполагается использовать перевод. Перевод технической документации – это очень широкая сфера деятельности переводчиков.…
Переводы чертежей. Тонкости мастерства
Те переводческие бюро и частные переводчики. кто как и наш центр, много лет занимается техническими переводами, обязательно сталкивается с задачей перевода чертежей. Есть среди переводчиков профессионалы в самых разных областях. Те переводческие бюро и частные переводчики. кто как и наш…
Нужен ли для перевода носитель языка
В средние века образованный человек обязательно владел латынью, дворяне царской России свободно общались на французском. Сегодня трудно найти профессию, в которой не требовалось бы знание английского языка. Почему? Иногда приходится слышать, что переводчиком должен быть носитель языка, так как хорошо…
4 совета по туристическим переводам в эпоху глобализма
У бизнеса, связанного с поездками по миру, имеется много способов для того, чтобы рекламировать свои услуги — от веб-сайтов до туристических проспектов, от путеводителей до брошюр, от рекламы в журналах до видеороликов на Ютуб, от групп в социальных сетях до…
Лучшие бесплатные приложения для переводчика
Если вы ищете бесплатное приложение для перевода текстов с использованием смартфона или планшета, вы, вероятно, уже успели потеряться в водовороте доступных вариантов. И уже задумались о том, что вместо траты сил и времени на уроки английского и решения головоломок в…
Инструменты CAT и стиль перевода
Было бы странно, если бы в наш компьютерный век большинство профессиональных переводчиков не пользовалось бы программными средствами автоматизированного перевода (CAT). Однако, многие из тех, кто ими не пользуется, утверждают, для более-менее творческих переводов CAT — вещь абсолютно бесполезная, так как…
Как переводить песни
Перевод текстов популярных песен это — очень веселое упражнение для тех, кто изучает английский язык, и оно особенно полезно на том этапе обучения, когда студенты отрабатывают свои практические языковые навыки. В этой статье я расскажу, как мои ученики выполняют это…
Где взять справочные материалы для переводов?
Иногда переводчикам приходится переводить очень специфические материалы, посвященные конкретным техническим вопросам, и точность изложения материала, зачастую, имеет для клиента единственно решающее значение. В этих случаях важно учитывать, что такой клиент доверяет бюро переводов что-то такое, что может быть чрезвычайно важным…