
by + герундий
Сочетание by + герундий (инговая форма глагола) переводится на русский язык словами «посредством», «путем», «тем, что» или деепричастием.
Например: словосочетание by introducing можно перевести как
- путем введения
- тем что вводят
- вводя
Более подробно о работе предлога «by» в английском предложении вы узнаете, прочитав мою статью про рабочие функции предлога by.
Другие примеры использования и перевода на русский язык оборота «by + герундий»:
- One of the atoms of the ring is distinguished from the remaining five by having a greater attraction for electrons. = Один из атомов кольца отличается от остальных тем, что имеет большее притяжение к электронам.
- Balancing is done by adjusting the position of rods. = Равновесие устанавливают путем регулирования положения стержней.
- It was found that the proportion of iso-to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams. = Нашли, что для поставленной цели путем сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах вымывания можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо-и нормальными парафинами.
- This is done by employing two gas channels and wires. = Это делается путем применения двух газовых каналов и проволоки.