Как выучить неправильные глаголы
Грамматика

Дополнение с as + инговая форма

Дополнение с as + инговая форма (причастие)

 

Формула: подлежащее + глагол-характеристика + дополнение + as + инговая форма.

 

Этот оборот сходен по значению с оборотом дополнение с инфинитивом и переводится на русский язык, как правило, аналогичным образом, двумя предложениями.

 

We think of X as being a straight line.
Мы полагаем, что X является прямой линией.

They regard these exercises as being too simple for them.
Они считают, что эти упражнения слишком просты для них.
The author showed these compounds as having different structure.
Автор показал, что эти соединения обладают другой структурой

The chemist is usually inclined to regard the appearance of this product as signifying that the reaction is over.
Химик обычно склонен считать, что появление этого продукта означает завершение реакции.

 

Примечание 1. Иногда в одном предложении встречаются одновременно как дополнение или подлежащее с инфинитивом, так и дополнение или подлежащее + as + инговая форма, что позволяет судить о их идентичности. Например:

 

Kekule conceived valence as being a property of atoms and to be a constant for each element.
Кекуле полагал, что валентность является свойством атомов и является константой для каждого элемента.

 

This catalyst was regarded as affording good results and to involve no difficulties in operating.
Считали, что этот катализатор дает хорошие результаты и не представляет трудностей при работе.

 

Примечание 2. Как и при инфинитивных оборотах, слово being (инговая форма глагола to be) может опускаться.

 

I regard it as (being) probable.
Я считаю, что это возможно.

This may be taken as(being) result of over-heating
Можно считать, что это результат перегрева

 

Considering the hydrolysis as (being) first order reaction it is possible to draw some conclusions.
Считая, что гидролиз является реакцией первого порядка, можно прийти к некоторым выводам.

 

More than one of mistake may be thought of as(being) present.
Можно подумать, что имеет место больше, чем один тип ошибок.

 

Примечание 3. Как и при инфинитивных оборотах в  определительных придаточных предложениях глагол-характеристика переводится вводными словами.

 

Only those substances which can be considered as being mixtures have a depressed melting point.
Только те вещества, которые, кап можно предположить, являются смесями, имеют пониженную точку плавления.