
Фразовый глагол – Blow Up
Фразовый глагол Blow Up легко понять почти в любой ситуации, ведь его прямое значение — «взорваться, лопнуть». Но часто он используется в переносном смысле. Вот несколько примеров.
Пример
Little Max was blowing up a toy building…
…and didn’t stop until it blew up!
Little Max was blown away!
Перевод:
Маленький Макс надувал игрушечное здание…
и не остановился до тех пор, пока оно не лопнуло (взорвалось)!
Маленький Максим был поражен!
О буре, шторме
Когда мы говорим, что «a storm blows up», мы имеем в виду, что буря начинается.
Разозлиться
Неформальное значение — используется для того, чтобы сказать, что кто-то внезапно сильно рассердился.
— My dad blew up (at me) when he saw the bill.
— Мой папа взорвался (наорал на меня), когда увидел счет.
Полезные фразовые глаголы
to blow…up (I) – надувать что-то;
to blow…up (II) – взрывать что-то;
to blow up (at somebody over somehting) (II) – выйти из себя, рассердиться на кого-то за что-то;
to blow something away – сдуть (ветром);
to blow…away – поразить, шокировать; (it blew me away – это меня поразило);
to blow something off – не делать то, что должен; отлынивать; (I had a lot of work to do, but I just blew it off – У меня была масса дел (много работы), но я просто на это “забил”)
А теперь, давайте как обычно напишем небольшой текст с этими фразовыми глаголами.
It was going to be Ann’s birthday next day and I decided to blow up some balloones. When I got tired I asked my brother for some help but he refused and that really blew me up.
I had ten more balloones to blow up but I blew it off and went for a walk.
И переведем его
На следующий день был день рождения Энн, и я решил надуть несколько воздушных шариков. Когда я устал, я попросил брата помочь мне, но он отказался, и это действительно вывело меня из себя.
Мне оставалось надуть еще десять шаров, но я забил на них и пошел гулять.