Герундиальный оборот
Грамматика

Герундиальный оборот

Начнем с того, как образуется герундиальный оборот в английском языке.

Герундиальный оборот: Грамматическая формула

Предлог + притяжательное местоимение или существительное + инговая форма (герундий).
Эта языковая конструкция соответствует в русском языке дополнительному придаточному предложению. См. 7 оборотов с неличными формами глагола.

Если между предлогом и инговой формой (герундий) стоит притяжательное местоимение или существительное, то это — герундиальный оборот, и в таком случае местоимение или существительное переводятся как подлежащее, а герундий — как сказуемое дополнительного придаточного предложения.

  • I did not know of her having been ill. = Я не знал, что она была больна.
  • Did you hear about many students going to Leningrad? = Вы слышали, что многие студенты едут в Ленинград?

Примечание 1. Иногда в герундиальном обороте существительное стоит в притяжательном падеже.

  • There are unmistakable proofs of Pauling’s having been wrong. = Имеются несомненные доказательства того, что Полинг ошибался.

Примечание 2. Герундиальный оборот не всегда обязательно переводить придаточным предложением. В таком случае герундий переводится существительным.

The possibility of ethylene being converted into aromatic hydrocarbons is slight.

Здесь возможно два варианта правильного перевода:

  1. Возможность того, что этилен превратится в ароматические соединения, незначительна
  2. Возможность превращения этилена в ароматические соединения незначительна.

Примечание 3. Being (инговая форма от глагола to be) иногда может опускаться.

The explanation lies in the product (being) more stable. = Объяснение заключается в том, что это вещество является более устойчивым.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *