Подготовиться к ЕГЭ по английскому
Грамматика

Повествовательные английские предложения

Главная трудность при изучении английского языка заключается в родном языке. Нужно отрешиться от более свободного русского синтаксиса.

Английский язык является примером аналитического языка, в отличие от русского, который является синтетическим.

 

В соответствии с логикой аналитического языка в начале мысли обозначается предмет, о котором идет речь. Затем указывается действие. После чего, если действие этого предмета обращено на  определенный объект, дается указание на него. И, наконец, после этих трех компонентов предложения следует обстоятельство как указание на условия происходящего действия.

 

Эта логическая последовательность структуры предложения регламентирует не только положение основных компонентов, но даже порядок отдельных видов дополнений и обстоятельств. Поэтому, ввиду отсутствия в английском языке падежных окончаний, повествовательные предложения строятся в  отличие от предложений в русском языке,  по раз и навсегда установленному порядку.

 

Главная трудность — построить предложение  в правильно выбранном времени. Для начала, из всего многообразия английских времен достаточно освоить по 5 времен глаголов в  активном и страдательном залогах. Это: настоящее, прошедшее, будущее, продолженное и  завершенное времена.

 

Знание времен нужно не только для того, чтобы не попадать впросак, из-за непонимания, но и для того, чтобы построить вопросительное предложение, т.к. почти в любой конструкции вопросительного предложения обязательно используется вспомогательный глагол, тот самый, который образует то или иное время.

 

Существует 3 конструкции (схемы) повествовательного предложения:

 

1. Обычная

Пример: The plate is on the table.

 

На первом месте находится подлежащее, на втором — простое сказуемое и дальше располагаются остальные части речи. Это одно из основных отличий английского предложения от русского. Оно вызвано отсутствием в английском языке окончаний. В любом английском предложении обязательно должны быть подлежащее и сказуемое. (Но остальных частей речи может и не быть: The boy stopped). Подлежащее стоит только в именительном падеже, о том как использовать определенный артикль, хорошо написано здесь, так что в этой статье мы не будем останавливаться на этой тематике. Всю работу по соединению слов в английском предложении берет на себя сказуемое, в отличие от русского, где этим занимаются окончания. Поэтому, сказуемое – это то, что нужно изучать прежде всего. Вернемся к вышеприведенному предложению:

Это когда спрашивают: «где находится тарелка?»  Ответом является повествовательное предложение:
«Тарелка находится на столе.»

 

Такая же конструкция, но с составным именным сказуемым, которое выражено чаще всего глаголом to be и именной частью сказуемого, которая обозначает каков предмет, что он из себя представляет:

 

The day was cold. (прилагательное)
He is a doctor. (существительное)
This book is mine. (местоимение)
Your duty is to help them immediately. (инфинитив)
Her greatest pleasure was traveling. (герундий)

 

Кроме глагола to be глаголом-связкой в таких предложениях могут служить глаголы: to seem, to look, to get: He looks ill. They get married. She seems to be away.

 

!! Нельзя начинать предложение с местоимения в объектном падеже (мне, тебя), как это свойственно предложениям в русском языке:

Мне холодно  — I am cold
Ему некогда — He has no time
У меня нет цветов I have no flowers.

 

Такая конструкция всегда описывается в английском предложении как “Я имею”.

У него уходит час, чтобы добраться до офиса — It takes him an hour to get to his office.

 

Второстепенные члены в английском языке расставляются также в строгом порядке. Например, неопределенные наречия в качестве обстоятельств времени (always….never) ставятся после глагола to be, или  между подлежащим и сказуемым, или между модальным и смысловым глаголом:

 

I can hardly ever understand what you say.

Место наречий в предложении можно определять с помощью следующей таблицы:

 

Наречие
Примеры
С переходными глаголами С непереходными глаголами
Образа действий
kindly, badly, well
He answered the question slowly.
He slowly answered the question
He smiled kindly
We worked hard
Места и направления
here, there
I’ll meet him here
Времени
tomorrow, today, yesterday
Yesterday I went to the theater
I met my old friend yesterday
Места и времени (два наречия) I’ll go there  (1) tomorrow (2)
Повторения и частоты
ever, never, just, often, always,
seldom, soon, once, generally,
sometimes, etc.
He never comes early.
He is never here at that time of the day.
I shall never do this
Степени, меры, количества
very, enough, too, nearly, almost
We were very glad to see him.
He answered almost immediately
It’s warm enough

 

2. Конструкция с оборотом  there is, there are.

Как перевести на английский в огороде бузина или В саду розы?

 

Можно получить целый ряд вариантов и, во-основном, все они будут неправильными.

The garden has roses.
In the garden roses.
Roses are in the garden.

 

Первые два предложения вообще неправильны, третье вроде бы правильное, но оно отвечает на вопрос Где розы?. А мы хотели получить ответ на вопрос Что есть в саду?

 

В русском языке предложении, как правило, начинается с обстоятельства, т.е. с описания обстановки. Но англичанину, в соответствии с принятым строгим и и определенным порядком слов в предложении, нужно сначала назвать предмет и только потом указать на обстоятельства его существования. Для этого случая в английском языке вводится формальное подлежащее there и обычное сказуемое to be в соответствующем лице и времени.

 

Поэтому предложение нужно строить так: There are roses in the garden.

Пример: There is the plate on the table.

 

Это когда спрашивают:  «Что находится на столе?»  Ответом является повествовательное предложение:
«На столе  находится тарелка.»

 

Запомним, кстати

There is не может применяться там, где должен быть применен глагол have.
Если бы у нас была вода, мы бы сделали чай. If we had water, we would make tea.

 

В ряде случае без этого оборота невозможно обойтись: Например, предложения, отвечающие на вопрос «сколько?»
Сколько дорог ведут туда? – Две?  Yes, there are two paths you can go by.

 

Для предложения: «На стене нет часов», также не обойтись без There is.
There is no clock on the wall.

 

Но, перевод предложения «У него много денег» не содержит there is:
He has a lot of money.

 

3. Конструкция с искусственным подлежащим (перевод русского безличного предложения).

Пример: It is cold today.

 

Существует  три группы подобных предложений:

 

  1. Описывающие явления природы    It is warm.
  2. Определяющие время It is  quarter past ten
  3. Выражающие оценку каких — либо явлений    It is pleasant.