while, if или when + причастие или III форма глагола
Грамматика

while, if или when + причастие или III форма глагола

Сочетание союзов  while, if или when + причастие (инговая форма глагола) часто переводится деепричастием или: при + существителъное.

  • This must be taken into account when comparing data secured in the presence and in the absence of a catalyst. = Это следует принимать во внимание при сравнении данных, полученных в присутствии и в отсутствие катализатора.
  • Also, we have found that IV, when reacting with boiling acetic anhydride, is converted smoothly to an anhydride XI. = Кроме этого, мы нашли, что IV, реагируя с кипящим уксусным ангидридом, легко превращается в ангидрид XI.
  • While agitating the mixture no temperature rise was observed to take place. = Пpu перемешивании смеси не наблюдалось повышения температуры.
  • As long as the barrier to internal rotation is not too low, the molecule will remain in one of these minima, while executing a torsional vibration around the equilibrium position. = Пока барьер внутреннего вращения не слишком низкий, молекула остается в одном из (потенциальных) минимумов, осуществляя крутильные колебания вокруг равновесного положения.
  • While taking part in the discussion he advanced his famous theory. = Принимая участие в дискуссии, он выдвинул свою знаменитую теорию.

While, if или when + причастие being

Сочетания союзов when, while, if с инговой формой глагола to be — being — соответствуют по содержанию придаточным предложениям, сказуемое которых включает личную форму глагола to be в роли смыслового глагола находиться, глагола связки или вспомогательного глагола в пассиве.

  • When being pure water is a colourless liquid. =When water is pure it is a colourless liquid. = Когда вода чистая, она бесцветная.

Неличные формы глагола — особый случай

В неличных формах глагола being нередко опускается, и поэтому в научно-технической литературе часто встречаются следующие сочетания:

  1. when, while, if + (being) + III форма глагола
  2. when, while, if + (being) + имя существительное,(прилагательное)
  3. when, while, if + (being) + предлог

При переводе этих сочетаний следует учитывать функцию глагола to be в зависимости от его последующих компонентов (см. Пять функций глагола to be).

  • When (being) refluxed for one hour in hydrobromicacetic acid, the methyl ketone afforded 9-methyl-phenanthrene in 80% yield. =- При кипячении в течение одного часа в смеси бромистоводородной и уксусной кислот метилкетон дал 9-метилфенантрен с 80% выходом.
  • While (being) treated for several hours the compound turned dark red. = При обработке в течение нескольких часов вещество стало тёмнокрасными.
  • If (being) properly carried out, microwave determination of dipole moment should be of considerable reliability. = При правильном проведении, микроволновое определение дипольных моментов должно быть весьма надежным.
  • Many of the liquid esters decompose slowly if (being) kept at room temperature, = Большинство жидких эфиров медленно разлагается при хранении при комнатной температуре.
  • When (being) at home, they worked much. = Находясь дома, они прилежно работали.
  • When (being) in solution the compound was less reactive. = Находясь в растворе, это вещество было менее реакционноспособным.
  • While (being) in suspension… =Находясь в суспензии….
  • When (being) a young man of 16 he synthesized this compound. = Будучи молодым человеком 16 лет, он синтезировал это вещество.
  • When (being) free from admixtures… = Будучи свободным от примесей…
  • When (being) a liquid the substance was found to be heterogeneous. = Нашли, что вещество в жидком состоянии (будучи жидкостью), является гетерогенным.
  • While (being) yet a boy he showed a great aptitude towards chemistry. = Еще будучи мальчиком, он проявил большую склонность  к химии.
Читайте мои статьи и не путайте английские слова