Как выражать эмоции по-английски
В этом уроке мы узнаем некоторые способы выразить чувства счастья или печали на английском языке. Это — очень полезное умение, но, когда мы учим иностранный язык, наши учителя редко заостряют наше внимание на том, как нужно выражать эмоции по-английски. Эта статья должна закрыть этот пробел в вашем образовании.
Говорим о том, как мы счастливы
В выражении своей радости, человек может быть:
(absolutely) delighted = в (полном) в восторге
thrilled to bits = радоваться как ребенок
over the moon = быть на седьмом небе
really pleased = действительно доволен
so happy = невероятно счастлив
- She was absolutely delighted with her present! = Она была в восторге от подарка!
- Dave was thrilled to bits with his new computer. = Дэйв радовался новому компьютеру, как ребенок.
- Jenny’s over the moon with her promotion. = Дженни на седьмом небе после повышения по службе.
Или вы еще можете сказать
- I couldn’t be happier. = Я не мог бы быть счастливее.
- That is fantastic / wonderful / great / marvellous! = Это фантастика / замечательно / отлично / чудесно!
Когда вы слышите хорошие новости, вы можете сказать:
- What great / wonderful / fantastic news! = Какая отличная / замечательная / фантастическая новость!
- We’ve been waiting so long for this (moment). = Мы так долго ждали этого (момента).
- Thank God! / Thank God for that! = Слава Богу! / Слава Богу за это!
(Британский английский язык, как правило, не особенно религиозен)
Говорим о том, как нам грустно
К сожалению, жизнь подкидывает нам разные ситуации, и не все они счастливые. Давайте рассмотрим несколько способов того, как вы можете выразить свою грусть.
В выражении своей печали, человек можете быть:
really sad about — (something) очень опечален (чем-то)
really sad (to hear…) — очень грустно (слышать о …)
upset / unhappy about (something) — расстроен / недоволен (чем-то)
a little down — немного расстроиться
down in the dumps — упасть духом
a bit depressed — быть немного подавленным
miserable — быть несчастным
in pieces — быть полностью разбитым
distraught — обезуметь
devastated — чувствовать опустошенность
heart-broken – его сердце разбито
absolutely gutted – быть расстроенным до глубины души
- She was absolutely gutted when she heard she hadn’t got the job. = Она расстроилась до глубины души, когда услышала, что потеряла работу.
- He was heart-broken at the loss of his wife. = Потеря жены разбила ему сердце.
- We were devastated to hear your terrible news. = Мы чувствовали опустошенность, услышав ваши ужасные новости.
- She’s in pieces after the performance. = После спектакля она чувствует себя полностью разбитой.
Мы также можем поговорить о помощи или поддержке, которая может понадобиться человеку, попавшему в трудную ситуацию.
- She’s going to need all the support she can get. = Ей понадобится вся помощь, которую она может получить.
- We’re going to have to rally round them for the time being. = На это время мы должны быть вместе с ними.
- It’s going to take time for them to pick up the pieces. = Им потребуется время, чтобы собраться с силами.
- They’ll need some moral support. = Им нужна моральная поддержка.
- It’s going to take her ages to get over it. = Пройдет много времени, пока он сможет это пережить.
Если кто-то немного расстроен чем-то очень незначительным, для того, чтобы приободрить его, вы можете попробовать эти выражения:
- Chin up! = Выше голову!
- Look on the bright side! Смотреть на жизнь веселее!
- Oh well, things could be worse! Все могло быть и хуже!
- Cheer up! It might never happen! Успокойся! Этого никогда не должно было случиться!