выражать эмоции по-английски
Интересный английский

Как выражать эмоции по-английски

В этом уроке мы узнаем некоторые способы выразить чувства счастья или печали на английском языке. Это — очень полезное умение, но, когда мы учим иностранный язык, наши учителя редко заостряют наше внимание на том, как нужно выражать эмоции по-английски. Эта статья должна закрыть этот пробел в вашем образовании.

Говорим о том, как мы счастливы

В выражении своей радости, человек может быть:

(absolutely) delighted = в (полном) в восторге
thrilled to bits = радоваться как ребенок
over the moon = быть на седьмом небе
really pleased = действительно доволен
so happy = невероятно счастлив

  • She was absolutely delighted with her present! = Она была в восторге от подарка!
  • Dave was thrilled to bits with his new computer. = Дэйв радовался новому компьютеру, как ребенок.
  • Jenny’s over the moon with her promotion. = Дженни на седьмом небе после повышения по службе.

Или вы еще можете сказать

  • I couldn’t be happier. = Я не мог бы быть счастливее.
  • That is fantastic / wonderful / great / marvellous! = Это фантастика / замечательно / отлично / чудесно!

Когда вы слышите хорошие новости, вы можете сказать:

  • What great / wonderful / fantastic news! = Какая отличная / замечательная / фантастическая новость!
  • We’ve been waiting so long for this (moment). = Мы так долго ждали этого (момента).
  • Thank God! / Thank God for that! = Слава Богу! / Слава Богу за это!

(Британский английский язык, как правило, не особенно религиозен)

Говорим о том, как нам грустно

К сожалению, жизнь подкидывает нам разные ситуации, и не все они счастливые. Давайте рассмотрим несколько способов того, как вы можете выразить свою грусть.

В выражении своей печали, человек можете быть:

really sad about — (something) очень опечален (чем-то)
really sad (to hear…) — очень грустно (слышать о …)
upset / unhappy about (something) — расстроен / недоволен (чем-то)
a little down — немного расстроиться
down in the dumps — упасть духом
a bit depressed — быть немного подавленным
miserable — быть несчастным
in pieces — быть полностью разбитым
distraught — обезуметь
devastated — чувствовать опустошенность
heart-broken – его сердце разбито
absolutely gutted – быть расстроенным до глубины души

  • She was absolutely gutted when she heard she hadn’t got the job. = Она расстроилась до глубины души, когда услышала, что потеряла работу.
  • He was heart-broken at the loss of his wife. = Потеря жены разбила ему сердце.
  • We were devastated to hear your terrible news. = Мы чувствовали опустошенность, услышав ваши ужасные новости.
  • She’s in pieces after the performance. = После спектакля она чувствует себя полностью разбитой.

Мы также можем поговорить о помощи или поддержке, которая может понадобиться человеку, попавшему в трудную ситуацию.

  • She’s going to need all the support she can get. = Ей понадобится вся помощь, которую она может получить.
  • We’re going to have to rally round them for the time being. = На это время мы должны быть вместе с ними.
  • It’s going to take time for them to pick up the pieces. = Им потребуется время, чтобы собраться с силами.
  • They’ll need some moral support. = Им нужна моральная поддержка.
  • It’s going to take her ages to get over it. = Пройдет много времени, пока он сможет это пережить.

Если кто-то немного расстроен чем-то очень незначительным, для того, чтобы приободрить его, вы можете попробовать эти выражения:

  • Chin up! = Выше голову!
  • Look on the bright side! Смотреть на жизнь веселее!
  • Oh well, things could be worse! Все могло быть и хуже!
  • Cheer up! It might never happen! Успокойся! Этого никогда не должно было случиться!

Учите разговорный английский? Прочтите мои советы