Языки мира

Португалия ближе, чем кажется. Нюансы перевода

Португальский язык — не совсем обычное явление на лингвистических просторах Земли. Начнем с того, что многие жители России даже и не подозревают о его существовании. А, между тем, сегодня на нем общаются — пишут, читают, говорят более 200 миллионов человек. Мало того, португальский язык в ходу на трех континентах. Это — государственный язык Португалии и в Европе, Бразилии в Южной Америке, в африканских странах Мозамбик и Ангола, а еще на не говорят в китайской провинции Макао, в стране Восточный Тимор, расположенной в Юго-восточной Азии, и еще в некоторых других.
В каждом языке, как и в каждой культуре, существуют свои особенности перевода , свои правила, свои тонкости. Переводы с португальского языка, как собственно и с любого иностранного языка, имеющего собственную историю, и собственный стиль, – дело невероятно тонкое, креативное, требующее внимательного подхода к исходному материалу и полноценного знакомства с особенностями как самого языка, так и людей, на нем говорящих. Особенно важно знать нюанс, если вам требуется срочный перевод с португальского на русский, ведь в таком случае времени на раскачку не бывает, сроки пожимают, а вероятность упустить что-то важное многократно увеличивается.
Именно поэтому, осуществляя перевод с португальского на русский, важно учитывать так называемый диалект местных жителей, ведь влияние исторических факторов имеет огромное значение. И то, что будет абсолютно понятным для жителей одной странны, может вызвать бурю недоумения у других носителей, проживающих на ином континенте. Имеют ли профессиональные переводчики с португальского представление о различиях диалектов? Обязательно. Настоящий мастер перевода с легкостью определит на слух к какому из пяти видов диалектов (два – бразильского и три — европейского), принадлежит речь говорящего, если же речь идет о письменном переводе, то здесь диалектные признаки легко увидеть по лексическим, орфографическим, грамматическим особенностям исходного текста.

В словаре португальского языка, вы сможете найти множество слов французского, греческого, испанского, арабского происхождения. Все это обусловлено историческими факторами, а именно массовыми вторжениями германских варваров, мавров и других захватчиков, в разные времена, на земли нынешней Португалии. Именно по причине наличия множества диалектов, опытный переводчик, должен не только в совершенстве владеть языком, но и учитывать, осуществляя перевод португальский на русский, на каком диалекте написан или произнесен текст.