как выбрать бюро переводов
Полезно знать

Какое бюро переводов вам подходит?

Возникла необходимость в переводческих услугах? В сети и на страницах периодических изданий можно найти десятки предложений от бюро и лингвистов, владеющих иностранным языком. Кому доверить работу?

Если говорить о частных переводчиках, предлагающих подобные услуги, то вы никогда не сможете быть уверены в качестве. Даже если человек владеет иностранным языком, он может не знать всех нюансов подобной деятельности. Поэтому гораздо разумнее обратиться в компанию, где работают профессиональные лингвисты, знакомые со всеми тонкостями перевода.

 

Как найти действительно достойных исполнителей?

 

Ориентируйтесь на следующие критерии:

  • опыт работы в данной сфере;
  • репутация бюро. На сайте компании обычно указаны крупные корпорации и фирмы, которые уже пользовались услугами работающих там лингвистов;
  • широкий спектр услуг. Это могут быть перевод технических статей, художественных текстов, юридической документации и т.д.;
  • гарантия конфиденциальности. Вы должны быть уверены, что информация, изложенная в документе, не будет оглашаться;
  • разнообразный сервис. Многие бюро предлагают заказать перевод онлайн, что весьма удобно большому числу клиентов;
  • адекватность цены. В каждом отдельном случае стоимость лингвистических услуг рассчитывается индивидуально. Часто это можно сделать непосредственно на сайте бюро;
  • заявленная длительность исполнения заказа. Солидные компании всегда предоставляют услугу срочного перевода./li>

 

Спросите заказчиков

Обязательно поинтересуйтесь отзывами клиентов, которые уже становились заказчиками в этом бюро. Их можно найти на специализированных форумах или непосредственно на портале агентства. Если качество перевода и сервис оценен большинством заказчиков положительно, то можете смело доверить бюро перевод любой сложности. Компании, предлагающие лингвистическую помощь, очень дорожат собственной репутаций, поэтому стараются предоставить заказчикам максимально качественные услуги.

Если вам необходимо бюро переводов с нотариальным заверением, разумнее поинтересоваться, как долго будет осуществляться подобная услуга, какой перечень документов должен предоставить клиент. Многие солидные переводческие компании предоставляют подобный сервис «под ключ», то есть от заказчика ничего не требуется, он получат на руки переведенный и заверенный документ. Он гарантированно будет оформлен так, как требует конечная инстанция.