Читаем по-английски

Хороший монтажер видео

Есть старая Голливудская пословица «Хороший резчик перерезает собственное горло». «Резчик» означает редактор-монтажер. Что это значит?

Хороший монтажер

Английский язык и монтаж кинофильмовЕсть старая Голливудская пословица, говорящая, что «Хороший резчик перерезает собственное горло». Резчик означает редактор-монтажер. Что это значит? Только, что навыки и искусство, которые использует монтажер, чтобы склеить воедино последовательность отдельных сцен, заставляют зрителя думать, что они наблюдают за непрерывным событием. Они даже не догадываются о сотнях мельчайших решений, сделанных за время съемок и редактирования фильма. Действие фильма, сценарий которого, часто воспроизводит содержание давно известной книги или реальных событий. развивается от сцены к сцене и кажется вполне естественным и очевидным.

Использованные навыки и технические приемы монтажа остаются невидимыми для зрителя, и поэтому несведущий человек может заявить: «А что сделал монтажер? Какой вклад он внес в создание картины?’

Человек вне кадра

Очень часто, читая отличный переводной роман или глядя на киноэкран, где демонстрируется переводной фильм, мы восторгаемся слогом писателя или сценариста, начисто забывая, что между оригиналом произведения и нашим восприятием его был еще один человек — переводчик. Тот, кто сделал произведение, созданное на иностранном языке, доступным для нашего понимания. Не каждый из нас готов тратить годы на изучение английского языка, итальянского, немецкого или, например, хорватского, но переводчики делают искусство других стран понятным нам.  В этой своей анонимности переводчик сродни редактору фильма. Он передает нам результаты своего владения иностранным языком, делая понятным английский фильм, точно также, как монтажер-редактор создает единое произведение из отснятых разрозненных эпизодов.

Монтажер стал анонимным, и несомненно его или ее навыки кажутся излишними. Как мы видели, практически все специалисты телевизионного производства используют невидимые приемы. Зритель обращает внимание на регулирование и качество звука телепрограммы, только когда нарушается плавное увеличение уровня сигнала, когда качество записи интервью при внестудийной съемке ухудшается из-за фонового шума, когда баланс звука заставляет звучать самую популярную группу так, как будто они выступают в сельском клубе.

Невидимые зрителю усилия

Точно также монтажер Голливудского фильма, если методы его работы соответствуют определенному уровню, и он не совершает ошибок в работе, оставляет зрителя в неведении о способах телевизионного производства. При этом почти каждый зритель легко заметит плохое владение камерой, некачественный звук, некорректное освещение и ошибки других технических специалистов, даже если он не сможет точно понять, именно не в порядке.

Каждому техническому работнику, который занимается монтажом, рано или поздно  приходится сталкиваться с новостными программами или сюжетами, связанными с новостями. В этой главе мы рассмотрим технические приемы, используемые для производства программ этого формата. Несомненно, искусство монтажа охватывает широкий спектр жанров, вплоть до сложных творческих решений, необходимых для монтажа художественных фильмов. Однако между методами монтажа разных программ разрыв вовсе не такой большой, как казалось вначале.

A good cutter

There is an old Hollywood saying which claims that ‘a good cutter cuts his own throat’. Cutter meaning a film editor. What does this mean? Well, simply that the skills and craft employed by the film editor to stitch together a sequence of separate shots persuades the audience that they are watching a continuous event. They are unaware of the hundreds of subtle decisions that have been made during the course of the film. The action flows from shot to shot and appears natural and obvious. The editing skills and techniques that have achieved this are rendered invisible to the audience, and therefore the unenlightened may claim, ‘But what has the editor done? What is the editor’s contribution to the production?’ The editor has become anonymous and apparently his or her skills are redundant. As we have seen, nearly all TV craft skills employ invisible technique.

The control and quality of programme sound only becomes apparent to the viewer when a fade-up is missed, when the recorded quality of a location interview is marred by background noise, when a sound balance makes a top-selling group sound like they are performing in the Village Hall.

Exactly like the Hollywood film editor, if the technique is competent and there are no operational mistakes, the viewer is unaware of production skills. Nearly every viewer will become aware of really bad technique in camerawork, sound, lighting, and all the other craft skills even though individually they may be unable to analyse exactly what is wrong. A technical operator who is required to edit will usually be assigned to news or news feature items.

This chapter examines the technique required for this type of programme format. Obviously the craft of editing covers a wide range of genres up to, and including, the sophisticated creative decisions that are required to cut feature films. However, there is not such a wide gap between different editing techniques as would first appear.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *