As changeable as the sea
Английская идиома «As changeable as the sea» (буквальный перевод на русский язык: «Изменчивый как море») — это ставшая когда-то отдельным самостоятельным высказыванием часть довольно старой греческой пословицы «Women are as changeable as the sea».
Синонимы
Аналогичные английские фразы со смыслом «изменчивый. непостоянный:
- as changeable as the weather = изменчивый как погода
- as changeable as a weathercockr = изменчивый как флюгер
- as changeable as the moon = изменчивый как луна
Как это будет по-русски
На русский язык это выражение часто переводят как «Семь пятниц на неделе».