Beat the clock
Английская идиома ”Beat the clock” (прямой перевод — «Обыграть часы) означает «закончить что-то до того, как время истечет», «выполнить задачу быстро или в течение установленного срока».
Примеры использования
- We have to get these pages to the printer by 8, so work faster, people—we’ve got to beat the clock! = Мы должны отправить эти страницы в печать к 8, так что работайте быстрее, ребята, мы должны уложиться в срок!
- Somehow, they were able to beat the clock and get to their seats before the bride walked down the aisle. = Каким-то образом им удалось успеть вовремя и занять свои места до того, как невеста пошла по проходу.
- Sam beat the clock, arriving a few minutes before the doors were locked. = Сэм уложился с запасам, прибыв за несколько минут до того, как двери были заперты.
- They were afraid they would be late and hurried in order to beat the clock. = Они боялись, что опоздают, и торопились, чтобы успеть.
Происхождение идиомы «Beat the clock»
Эта обратная фраза пришла в повседневный английский язык из различных видов спорта (например, шахмат), в которых участники соревнуются в течение определенного отрезка времени.
Как это будет по-русски
- уложиться с запасом
- успеть сделать что-либо до того, как кончится время
- уложиться в срок