Behind the times
Словарь английских идиом

Behind the times

Английская идиома ”Behind the times“ (прямой перевод — Позади времени) означает «отсталый», «старомодный».

Вы можете использовать конструкцию «the times», чтобы указать на настоящее времяи, современную моду, вкусы и события. Например, если вы говорите, что кто-то идет в ногу со временем (keeps up with the times), вы имеете в виду, что он модный или в курсе современных событий. Если вы говорите, что он отстал от времени (behind the times), вы имеете в виду, что он не в моде или ничего о ней не знают.

Примеры использования

But they were also half a century behind the times in design. = Но и в дизайне они отставали от времени на полвека.

Our old firm investigator used to say anybody who thinks sleuthing starts with a magnifying glass is behind the times. = Старый следователь нашей фирмы обычно говорил, что любой, кто думает, что расследование начинается с увеличительного стекла, отстал от жизни.

Происхождение идиомы «Behind the times»

Эта фраза впервые была записана в 1846 году. ЕЕ использовал Чарльз Диккенс использовал эту идиому в новелле «Домби и сын» (Dombey and Son). Точная цитата такова: “I’m old-fashioned, and behind the Time” (Я старомоден и отстал от времени).

Синонимы

  • out of date
  • old-fashioned
  • outdated

Как это будет по-русски

  • отставать от времени
  • отстать от своего времени
  • отставать от жизни
  • отсталый по взглядам
  • отсталый
  • старомодный
Другие статьи про английские идиомы