Clean break
Словарь английских идиом

Clean break

Английская идиома «Clean break» (прямой перевод — «Чистый перерыв») означает «полностью отстраниться от ситуации». То есть, это — полный уход  из (обычно негативной) ситуации, отношений или привязанности без намерения вернуться.

Примеры использования

  • Патрик, наконец, решил порвать и бросить свою девушку. = After spending years in an emotionally abusive relationship, Patrick finally decided to make a clean break and leave his girlfriend.
  • But if the show doesn’t return, could that provide a good opportunity for a clean break and a new chapter for himself? = Но если шоу не вернется, может ли это дать ему хорошую возможность начать все с чистого листа и начала новой главы?
  • Он сказал ей, что это не работает, и что лучше пойти на полный разрыв. = He told her it wasn’t working out and that it was best to make a clean break.
  • She wanted to make a clean break with the past and start again. = Она хотела порвать с прошлым и начать все сначала.
  • После развода я решил начать все с чистого листа и переехал в новый город. = After the divorce, I decided to make a clean break and moved to a new town.

Как будет «Clean break» по-русски

  • с чистого листа 
  • разрыв отношений без ссор и скандалов
  • полный разрыв
  • make a clean break from =  полностью порвать с
Другие статьи про английские идиомы