Feather in your cap
Словарь английских идиом

Feather in your cap

Английская идиома «Feather in your cap» (дословный перевод на русский язык — «Перо в твоей кепке») имеет переносный смысл, в котором “перо” символизирует честь и достижения. Фразу эту обычно использовать в контексте поздравления человека с каким-либо успехом — спортивным, профессиональным. и т.п.

Происхождение идиомы

Считается, что источником этой фразы является традиция американских индейцев, согласно которой воины добавляли перо в свой головной убор, когда проявляли особую храбрость. 

Традиция эта, кстати, не ограничивается индейскими племенами. Венгры также прикрепляли перо в свои кепки каждый раз, когда убивали вражеского турка. Чем больше перьев на шляпе, тем храбрее человек, ее носящий. 

В литературе эту фразу первым использовал Ричард Хансард (Richard Hansard)  в своей книге «Описание Венгрии» (Description of Hungary), написанной в 1599 году. В Соединенном Королевстве эта фраза стала популярной в 18 веке, когда герцогиня Портлендская использовала ее в своем письме, адресованном Миссе Коллингвуд (Miss Collingwood).

Примеры использования

  1. Ruth scored the last goal for her team, adding a feather in her cap. = Рут забила последний гол за свою команду, пополнив копилку своих успехов .
  2. He will have one more feather in his cap after he has finished this incredibly difficult assignment. = После того, как он выполнит это невероятно сложное задание, у него будет еще один повод для гордости.
  3. They can claim this feather in their cap since it was this group of soldiers who withstood the enemy in such harsh conditions. = Они могут претендовать на признание своих заслуг, поскольку именно эта группа солдат противостояла врагу в столь суровых условиях.
  4. One does not get chances to add a feather in their cap too often. So the opportunity to do so should be utilized well. = Нечасто удается так отличиться. Поэтому эту возможность следует использовать с пользой.

Как это будет по-русски

  • заслуга
  • достижение
  • успех
  • предмет гордости
Другие статьи про английские идиомы