Get your act together
Словарь английских идиом

Get your act together

Английская идиома «get your act together» (прямой перевод на русский язык “собери все свои действия воедино») обычно звучит, когда вас или кого-то еще призывают организоваться, стать более серьезным, работать эффективнее и довести начатое до конца.

Происхождение идиомы «Get your act together»

Принято считать, что эта фраза возникла в театральных кругах или в сообществе киноиндустрии, где актерам, которые нервничали или совершали ошибки, приказывали «собраться». Эта идиоматическая фраза довольно активно используется в английском языке примерно со второй половины 1900-х годов.

Примеры использования

  1. When you gon’ get your act together? = Когда ты собираешься взять себя в руки?
  2. With just two months left for his exams, John said he should be getting his act together if he wanted to do well. = Поскольку у него до экзаменов осталось всего два месяца, Джон заявил, что ему следует собраться с силами, если он хочет сдать экзамены хорошо.
  3. Mark had been playing poorly all season, so the coach warned him that he should get his act together if wanted to keep his place in the team. = Весь сезон Марк играл плохо, поэтому тренер предупредил, что если он хочет сохранить свое место в команде, ему следует собраться и взять себя в руки.
  4. His work is getting poorer and is full of mistakes. If he does not get his act together soon, he will risk losing his job. = Его работы становятся все хуже и хуже, они полны ошибок. Если он не возьмется за дело в ближайшее время, он рискует потерять работу.
  5. You’d better get your act together if you want a raise this year. = Если вы хотите повышения в этом году, вам лучше собраться и начать работать как следует.

Как это будет по-русски

  • собраться
  • организоваться
  • взять себя в руки
Другие статьи про английские идиомы