Have the memory of an elephant
Словарь английских идиом

Have the memory of an elephant

Английская идиома ”Have the memory of an elephant” (как вариант: «have a memory like an elephant») подстрочный перевод — Иметь память как у слова) означает «иметь очень хорошую память».⠀

Примеры использования

  1. Mom has a memory like an elephant, so ask her what Joe’s phone number is. У мамы память как у индийского слона, так что спроси у нее номер телефона Джо.
  2. I swear, that kid has a memory like an elephant. He just reminded me about something I told him three weeks ago! = Клянусь, у этого пацана великолепная память. Он только что напомнил мне о том, что я сказал ему три недели назад!

Происхождение идиомы «the memory of an elephant»

Эта фраза больше похожа на преувеличение, чем на правду. Тем не мене, есть задокументированные свидетельства о том, что слоны могут помнить людей или других животных, с которыми они были раньше, даже спустя десятилетие разлуки. Одна индийская сказка гласит, что как-то надменный раджа сильно обидел малелнького слоненка. Спустя много лет слон вырос, он однажды встретил этого раджу и затоптал его.

Как это будет по-русски

  • очень хорошо запоминать что-либо
  • память как у индийского слона
Другие статьи про английские идиомы