Like pulling teeth
Словарь английских идиом

Like pulling teeth

Английская идиома “Like pulling teeth” (прямой перевод — «Как удаление зубов») означает «очень сложно». Если вы говорите, что заставить кого-то что-то сделать было все равно, что вырывать зубы, вы имеете в виду, что это было очень сложно, и они не хотели этого делать.

Примеры использования

  1. Getting her to tell me about her childhood was like pulling teeth. = Мне было очень словжно заставить ее рассказать о своем детстве.
  2. In my experience, it is like pulling teeth to persuade the board to do so. = По моему опыту, убедить правление сделать это будет очень трудно.
  3. It was only a year after the referendum, which had felt like pulling teeth. = Прошел всего год после референдума, который оказался очень непростым .
  4. Getting my husband just to agree to go on holiday used to be like pulling teeth. = Уговорить мужа просто поехать в отпуск было почти нерешаемой задачей.

Происхождение идиомы «Like pulling teeth»

Выражение “like pulling teeth” для описания сложной задачи используется по крайней мере с 1830-х годов, а может быть и раньше. До появления современной стоматологии выдергивание зубов в буквальном смысле было длительным, болезненным процессом, который требовал настойчивости и физической силы как со стороны удаляющего зуб, так и со стороны пациента.

Как это будет по-русски

  1. очень трудно
  2. почти невыполнимо
Другие статьи про английские идиомы