My ears are burning
Английская идиома «My ears are burning” (прямой переаод: у меня горят уши) означает, что вы знаете или думаете, что другие люди говорят о вас.⠀⠀
Люди обычно произносят эту фразу, когда слышат, как кто-то говорит о них. Например, если вы проходите мимо своих коллег и слышите, как они что-то говорят о вас, вы мождете сказать: “My ears are burning”. При этом, не важно, что вы слышали о себе — что-то хорошее или что-то плохое.
Примеры использования
- — We were talking about you last night. = Мы говорили о тебе вчера вечером.
— That explains why I felt my ears burning. = Так вот почему у меня горели уши. - Are your ears burning? I was just talking about you on the phone. = У тебя не горят уши? Я только что говорил о тебе по телефону.
- All this talk about Emma — her ears must be burning! = Все эти разговоры об Эмме — у нее, должно быть, горят уши!
Происхождение идиомы «My ears are burning»
Эта идиома берет свое начало от древних римлян, которые считали, что различные ощущения в теле являются признаком текущих или будущих событий. Они думали, что звон или жжение в ушах — есть признак того, что о человеке говорят. Некоторые люди думают, что это убеждение возникло из-за того, что люди иногда краснеют от смущения, а их уши могут краснеть, когда они слышат о себе что-то положительное или отрицательное.
Как это будет по-русски
- кто-то меня вспоминает
- кто-то говорит обо мне