Out of action
Английская идиома «Out of action» (прямой перевод на русский язык «вне действия») используется в тех случаях, когда надо сказать, что что-то не работает или не может быть использовано, не может функционировать или не работает нормально. Эта же фраза может относиться к человеку, который получил травму или заболел и не может выполнять действия, которые он обычно делает.
История идиомы
Происхождение этой фразы мне установить не удалось. Если какая-либо информация об этой фразе появится в публичном пространстве, я обязательно дополню ею эту статью.
Примеры использования
- I’m afraid I cannot tell you the account balance as the system is out of action. = Боюсь, я не смогу сообщить вам баланс счета, поскольку система не работает.
- After suffering an injury in his last match, the player was out of action for several months. = Получив травму в последнем матче, игрок выбыл из строя на несколько месяцев.
- They had to climb the stairs to the sixteenth floor of their apartment building since the lift was out of action. = Им пришлось подняться по лестнице на шестнадцатый этаж своего многоквартирного дома, так как лифт не работал.
- My boss suffered a freak accident and was out of action for a few months. = Мой босс попал в ужасную аварию и выбыл из строя на несколько месяцев.
- He has been out of action for sometime now, do you think he would be able to come back and perform well now? = Он на какое-то время выбыл из строя. Как вы думаете, сможет ли он вернуться и хорошо выступить сейчас?
- The footballer slipped and tore his ligament and was told that he would have to be out of action for the rest of the season. = Футболист поскользнулся и порвал связку, так что он выбыл из строя до конца сезона.
Как это будет по-русски
- выйти из строя
- прийти в негодность
- неработоспособный
- негодный к употреблению
- не участвующий в бою
- вышедший из строя