Словарь английских идиом

Pay over the odds

Популярный английский и британский фразеологизм о шоппинге.

Значение

Выражение «to pay over the odds» означает переплачивать, дать слишком высокую цену, заплатить больше, чем товар реально стоит.

Примеры применения

I really like your new dress but you paid over the odds for it. — Мне действительно нравится твоё новое платье, но ты за него переплатила.

Речевые обороты

To pay over the odds —  to pay too much for something

You paid over the odds for that blouse. The fabric is rather of poor quality.
Вы переплатили за эту блузку. Ткань, из которой он сшита, довольно низкого качества.

Canny northerners know not just the price, but also the value of things, and they hate the thought of paying over the odds.
Благоразумные северяне знают не только цену, но и ценность вещей, и они ненавидят саму мысль о том, чтобы заплатить лишнее.
Country Life (2005)

In tree shade outside Fort St George’s main gates I bought a cold drink from a stallholder who insisted on one rupee over the odds.
В тени деревьев за главными воротами Форта Сент Джордж я купил холодный напиток у торговки которая настаивала, чтобы я заплатил на рупию дороже.
Hyland, Paul Indian Balm — Travels in the Southern Subcontinent

Mr Byers said: `We are going to investigate why British consumers have to pay over the odds.
Мистер Байерс заявил: «Мы собираемся выяснить, почему британские потребители вынуждены платить дороже».
Sun, News of the World (2000)

You are paying over the odds in interest rate terms (usually about one percentage point) and this is accumulating — daily.

Вы переплачиваете в том, что касается плане процентных ставок. Как правило, около одного процента за пункт, и эти суммы ежедневно накапливаются.
The Mercury, Sunday Tasmanian (2004)

Похожие выражения

to pay through the nos,  overpay; pay the extra money

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *