snowball effect
Словарь английских идиом

A snowball effect

Хорошо всем известная идиома английского языка «A snowball effect» (прямой русский перевод «эффект снежного кома») имеет переносное значение и говорит о том, что события имеют динамику и накладываются друг на друга.

Происхождение идиомы «A snowball effect»

Фраза «эффект снежного кома» описывает ситуацию, когда что-то увеличивается в размерах или значимости с нарастающей скоростью. Идиома возникла из представления снежного кома, катящегося с холма. Он постоянно увеличивается за счет налипающего на него снега и. по ходу движения, становится всё более мощным и быстрым.

Это выражение люди в основном используют символически, чтобы описать ситуацию, которая начинается с малого и нарастает, увеличивая свою силу и силу по мере своего развития.

Эффект снежного кома может быть положительным или отрицательным. Вещи, которые могут нарастать как снежный ком, включают удачу, важность, славу и опасность.

Примеры использования

  1. The rates of unemployment were high, and they snowballed into a significant budget problem for the ruling party. = Уровень безработицы был высоким, и он превратился в серьезную бюджетную проблему для правящей партии.
  2. He ignored his credit card debt and only paid the minimum amount due every month. The outstanding amount snowballed quickly and grew into a large debt mountain. = Он игнорировал задолженность по кредитной карте и каждый месяц платил только минимальную сумму. Непогашенная сумма росла как снежный ком и скоро превратилась в огромную долговую гору.
  3. You make more money the more famous and successful you become. It’s a snowball effect. = Чем больше вы зарабатываете, тем более известным и успешным вы становитесь. Это как эффект снежного кома.

Как это будет по-русски

  • лавинообразный эффект
  • одно ведёт к другому
  • одно за другим
  • эффект «снежного кома»
Другие статьи про английские идиомы

Прочитать сначала