Tell it to the Marines
Словарь английских идиом

Tell it to the Marines

Английская идиома «Tell it to the Marines» (буквальный перевод на русский: «Скажи это морским пехотинцам) означает «Я тебе не верю; попробуй обмануть кого-нибудь более доверчивого»

Происхождение идиомы Tell it to the Marines

Это выражение является крылатой фразой британского происхождения. Хотя само высказывание может звучать по-американски, оно ни разу не относится к Корпусу морской пехоты США (U.S. Marine Corps). На самом деле, фразеологизм имеет в виду Royal Marines — Королевскую морскую пехоту.

Впервые эта фраза появилась в 1804 году в романе «Капитан почты» (The Post Captain)  Постижение взгляда на военно-морское общество и манеры, написанную Джоном Дэвисом (John Davis). Вот как это выглядело в первоисточнике:

  • He may tell that to the marines, but the sailors will not believe him. = Он может рассказать это морским пехотинцам, но моряки ему не поверят.

Чтобы понять суть высказывания, важно отметить, что иногда существует соперничество между различными родами войск. Моряки использовали это выражение как способ назвать морских пехотинцев доверчивыми. Почему именно британские моряки считали морских пехотинцев такими уж наивными, неизвестно. Но это именно так.

Иногда можно встретить эту крылатую фразу, использованную, чтобы сказать, что морская пехота решит любую проблему, какой бы серьезной она ни была. Однако более устойчивое определение — это недоверие к чему-либо.

Примеры использования

  1. You were here all day? Sure, you were – tell it to the marines. = Ты был здесь весь день? Да, да, ври, да не завирайся.
  2. Men and women the same? Tell it to the Marines! = Мужчины и женщины одинаковы? Расскажите это кому-нибудь другому!
  3. Yeah, right, like you’re related to that famous astronaut. Tell it to the marines. = Да, да, ты — родственник того знаменитого астронавта. Ври больше!

Как это будет по-русски

  • Ври больше!
  • Расскажите это своей бабушке!
  • Чепуха!
  • Вздор!
  • Ври, да не завирайся!
  • Расскажи кому-нибудь другому!
Другие статьи про английские идиомы