
Toe the line
Английская идиома «Toe the line” (прямой перевод «встаньте на линию!» или «Соблюдайте линию» означает «делайте то, что вам приказано, или то, что от вас ожидают».⠀
Примеры использования
- He’s one of the politicians that wouldn’t toe the party line. = Он один из политиков, которые не придерживаются линии партии.
- Journalists who refuse to toe the line will have to be sacked. = Журналисты, которые отказываются выполнять установки, должны быть уволены.
- He would toe the line for now, but once the Kariens left the Citadel, he would be in control. = Пока что он будет следовать указаниям, но как только Кариены покинут Цитадель, он будет у руля.
Происхождение идиомы «Toe the line»
Эта идиома дает отсылку на соревнования по бегу, где участники ставят пальцы ног на стартовую линию и не двигаются до стартового сигнала.
Образное использование этой фразы в английском языке датируется примерно началом 1800-х годов.
Как это будет по-русски
- поддерживать программу
- держать равнение
- идти на поводу
- ходить по струнке
- придерживаться установленного порядка
- подчиняться дисциплине
- выполнять установки
- соблюдать правила
- придерживаться политики партии
- подчиняться требованиям