Curiosity killed the cat
Английские пословицы

Curiosity killed the cat

Пословица, Curiosity killed the cat (Любопытство сгубило кошку) предупреждающая об опасности ненужных исследований и экспериментов. Это также означает, что любопытство иногда может привести к опасности или несчастью. Первоначальная форма пословицы, теперь редко используемая, была  Care killed the cat «Забота убила кошку».

Откуда появилась поговорка Curiosity killed the cat

Поговорка верные зафиксирована в 1598 году в пьесе Every Man in His Humour (Всяк в своём нраве), написанной Беном Джонсоном и адаптированной Уильямом Шекспиром. Первоначальная формулировка была такой: Care killed the cat. Первое упоминание современного употребления слова Curiosity вместо Care относится к 1873 году.

В чем смысл поговорки

Смысл фразы «любопытство сгубило кошку» легко обобщить: не суйте свой нос в чужие дела и не проявляйте чрезмерного любопытства к вещам, которые вас не касаются, так как это принесет только неприятности

Примеры использования

  • Hey, I wonder what’s down that street; it looks awfully dark and creepy. = Эй, интересно, что дальше по той улице; выглядит ужасно мрачно и жутко.
  • Let’s not try to find out. Curiosity killed the cat. = Не будем пытаться узнать. Любопытство сгубило кошку.
  • Though he knew all about the matter, he refused to divulge it to anyone, only saying that curiosity killed the cat. = Хотя он знал все об этом деле, он отказался разглашать это кому-либо, сказав только, что любопытство сгубило кошку.
  • “Where are you going all of a sudden?” he asked. “Curiosity killed the cat” she replied. = — Куда ты вдруг собрался? он спросил. «Любопытство сгубило кошку», — ответила она.

Русский перевод Curiosity killed the cat

  • Любопытной Варваре нос оторвали.
  • Много будешь знать — скоро состаришься
  • Меньше знаешь – крепче спишь
Другие статьи про английские пословицы