Money doesn’t grow on trees
Английские пословицы

Money doesn’t grow on trees

Английская пословица “Money doesn’t grow on trees” (прямой перевод «Деньги не растут на деревьяз») означает «нелегко получить деньги».Деньги не надо тратить впустую, потому что их нельзя получить тогда, когда захочется, и столько, сколько хочется.

Примеры использования

  1. I can’t believe you would spend your entire allowance on a silly video game. Money doesn’t grow on trees, you know!‌‌ = Не могу поверить, что ты потратил все свое пособие на глупую видеоигру. Знаешь, деньги не растут на деревьях!‌‌
  2. I can’t give you any more pocket money, Alice. Money doesn’t grow on trees, you know.= Я не могу дать тебе больше карманных денег, Элис. Деньги не растут на деревьях, знаете ли.

Происхождение пословицы «Money doesn’t grow on trees»

Фраза исходит из того факта, что вещи, которые растут на деревьях, обычно легко собрать, но деньги к ним не относятся . Родители часто говорят эту фразу своим детям, чтобы те знали о проблемах, с которыми они столкнутся, когда оставляют еду на тарелке. Пословица эта, возможно, возникла в конце 19-го века, хотя ее литературный истояник пока еще не удалось точно установить.

Как это будет по-русски

  • деньги не растут на деревьях
  • деньги на улице не валяются
  • деньги с неба не падают
  • деньги на дороге не валяются
Другие статьи про английские пословицы