The pot calls the kettle black
Английская пословица ”The pot calls the kettle black” (прямой перевод: «Горшок говорит, что чайник черен») означает «не критикуй другого человека за ошибку, которую ты сам делаешь».
Примеры использования
- For him to be in a job telling people how to be safe driving is pretty much the pot calling the kettle black. = Он по долгу службы говорит людям, как вести себя безопасно за рулем. Уж чья бы корова мычала!
- Elliott accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black! Эллиот обвинил меня в эгоизме. Ахал бы дядя, на себя глядя!
- — You always cheat in any card game we play; all you care about is winning& = Вы всегда жульничаете в любой карточной игре, в которую мы играем; все, что вас волнует, это победа
— Pot calls the kettle black! = Чья бы корова мычала!
Происхождение пословицы «The pot calls the kettle black»
Это выражение восходит к временам, когда еду готовили на открытом огне, от которого чернела практически вся кухонная посуда. Первое использоване этой фразы в переносном смысле и в виде пословицы датируется началом 1600-х годов.
Как это будет по-русски
- чья бы корова мычала
- кто бы говорил
- ахал бы дядя, на себя глядя
- на себя посмотри
- Горшок котлу завидует, а оба черны.