United we stand, divided we fall
Английские пословицы

United we stand, divided we fall

Известная английская  пословица «United we stand, divided we fall» (Вместе мы выстоим, а порознь — упадем) утверждает, что сила в единстве. Ее основной смысл состоит в том, что, объединив усилия, вместе сообщество или группа людей могут успешно противостоять невзгодам и угрозам. А вот если будут сражаться в одиночку, то просто рассыплются, не сумев принять вызовы.

Основная цель пословицы — вдохновить единство внутри сообщества или группы. Она призвана убедить каждого участника в том, говорит о том, что сплоченная группа людей преодолеет проблемы, если они столкнутся с ними вместе, как команда, в то время как в одиночку у них нет практически никаких шансов.

Чаще всего эту фразу используют ораторы или авторы патриотических текстов, когда кто-то хочет вдохновить на единство и сотрудничество. Главная ее предпосылка заключается в том, что вместе мы можем добиться большего успеха, чем в одиночку.

Расширение идеи

United we stand, divided we fall — это лозунг, который побуждает людей к единству. Фраза United we stand  означает, что пока группа людей остается сплоченной и защищает друг друга, они смогут защитить себя, как сообщество, и как отдельные его участники)  от более серьезных угроз.

С другой стороны, слова «divided we fall»  подразумевают, что, когда люди разобщены, они теряют свою силу и становятся более уязвимыми для угроз или внешней агрессии. Поэтому группа, которая остается вместе, остается в безопасности, в то время как разделенная несет на себе основную тяжесть вражеского воздействия

Сравните: «Divide and rule.» Разделяй и властвуй.

Откуда что берется

Высказывание United we stand, divided we fall — фраза, существование которой можно проследить примерном течение 2600 лет, то есть где-то до 6 века до н.э. Настоящий автор ее неизвестен. В разное время е приписывали самым разным полководцам и государственным деятелям. Если верить исследователям, то в наше время, первым, кто ее произнес, был один из отцов-основателей США, Джон Дикинсон. Она вошла в текст написанной им песни The Liberty Song.

Возможное значение:

Если мы будем работать вместе, мы сможем добиться успеха. Если мы будем сражаться друг с другом, мы потерпим поражение.

Как это будет по-русски

  • Один в поле не воин.
  • Дружно-не грузно, а врозь-хоть брось.
  • Артель воюет, а один горюет.
  • В единстве сила.
Другие статьи про английские пословицы