Cross the line
Словарь сленга

Cross the line

Английская идиома «Cross the line» (прямой перевод «Пересечь линию») означает «сделать что-то неприемлемое». Если кто-то «переходит черту», он начинает вести себя неприемлемым или оскорбительным образом.

Примеры использования

  1. Шоу довольно возмутительно, но я не думаю, что оно переходит черту. = The show’s pretty outrageous, but I don’t think it crosses the line.
  2. В какой момент маркетинг и реклама переходят черту и становятся навязчивыми? = When does marketing and advertising cross the line and become intrusive?
  3. Когда вы так грубо разговариваете со своим учителем, вы определенно переходите черту. = Speaking that rudely to your teacher definitely crosses the line.

Происхождение идиомы «Cross the line»

Фраза ««Cross the line» впервые появляется в английском языке примерно в 1725 году, и с тех пор ее использование неуклонно растет. «Черта» (line) в этом выражении может относиться к боксерским поединкам в прошлом, когда на земле проводилась линия, которую ни один боксер не должен быт пересекать.

Как это будет по-русски

  • перейти черту
  • выходить за рамки приличий
  • выйти за рамки допустимого
  • перегибать палку
  • переступать грань
  • переступить черту
  • зайти слишком далеко
Другие статьи про английские идиомы