
Drop a bombshell
Английская идиома «Drop a bombshell» (прямой перевод: взорвать бомбу») на самом деле означает «сообщить шокирующие новости».
Примеры использования
1) Helen dropped a bombshell when she told us she is pregnant. = Елена устроила настоящий переполох, когда сообщила нам, что беременна
2) Yesterday our boss dropped a bombshell when he told us the company had been sold and half of us would lose our jobs. = Вчера наш босс повергнуть всех в шок когда сказал нам, что компания продана и половина из нас потеряет работу.
3) She dropped a bombshell when she said she wouldn’t run for reelection. = Она произвела эффект разорвавшейся бомбы, когда сказала, что не будет баллотироваться на переизбрание.
Происхождение идиомы Drop a bombshell
Это выражение, намекающее на разрушения, вызванные падающей бомбой, восходит к временам Первой мировой войны.⠀
Как это будет по-русски
- выпустить на свет сенсацию
- наделать переполох
- сообщить неожиданную новость
- производить эффект разорвавшейся бомбы
- поразить
- поразить как громом
- ошарашить
- ошеломить неожиданным известием
- повергнуть в шок