
Forty winks
Английская идиома ”Forty winks” означает «короткий сон в течение дня». ⠀Чата используется в конструкциях «catch forty winks» или «take forty winks».
Примеры использования
- Robert always has forty winks after lunch.= У Роберта всегда есть возможность немного вздремнуть после обеда.⠀
- The bank manager caught the security guard while taking forty winks on duty. = Управляющий банком поймал охранника, который заснул на работе.
- He usually has forty winks going home on the train. = Обычно он успевает вздремнуть по пути домой в поезде.
- If you’re feeling drowsy, take forty winks; I’ll wake you when our guests arrive. = Если ты чувствуешь сонливость, поспи немного. Я разбужу тебя, когда придут гости.
- I was very tired so I decided to catch forty winks. = Я очень устал, поэтому решил немного вздремнуть.
Происхождение идиомы «Forty winks»
Это выражение предположительно впервые было записано в 1828 году и основано на том факт е, что слово «wink» (подмигивание) примерно в XIV веке использовалось в значении «сон».⠀
Как это будет по-русски
- немного вздремнуть
- заснуть ненадолго