
Get on someone’s nerves
Английская идиома “Get on someone’s nerves“ (прямой перевод: действовать кому-то на нервы) означает «сильно раздражать кого-то.».⠀
Примеры использования
- Quit screaming! You are getting on my nerves! = Прекрати кричать! Ты действуешь мне на нервы!
- Sometimes watching TV really gets on my nerves because of all the commercials. = Иногда просмотр телевизора просто выводит из себя из-за всей эётой рекламы.
- Nothing personal, but your voice is really getting on my nerves. = Ничего личного, но твой голос действует мне на нервы.
- Tom’s been really defiant ever since he started daycare, and it’s starting to get on my nerves. = С тех пор, как Том начал ходить в детский сад, он стал очень непослушным. И это начинает действовать мне на нервы.
Как это будет по-русски
- нервировать
- выносить мозг
- выводить из себя
- играть на нервах
- действовать на нервы
- мотать нервы
- трепать нервы