Gut feeling
Английская идиома ”Gut feeling” (прямой перевод — ощущение в кишечнике) означает «интуиция, внутреннее ощущение чего-то».⠀
Примеры использования
- Then something happened which is hard to explain–you just follow your gut feeling = Затем произошло нечто, что трудно объяснить — вы просто следуете своей интуиции.
- I have a gut feeling that something bad is going to happen. My gut reaction is that we should hire Susan for the job. = Я нутром чувствую, что должно произойти что-то плохое. Моя интуиция подсказывает, что мы должны нанять Сьюзан на эту работу.
- Jennifer’s mother had a gut feeling that something was wrong when her daughter wasn’t home by 10 o’clock. = Мать Дженнифер нутром чувствовала, что что-то не так, когда ее дочь не вернулась домой к 10 часам.
- Beverly had a gut feeling there was something seriously wrong. Беверли каким-то внутренним чутьем понималоа, что что-то серьезно не так.
Происхождение идиомы «Gut feeling»
Представление о кишечнике как о вместилище эмоций является древним и, вероятно, объясняет такие выражения, как «чувствую нутром».
Как это будет по-русски
- шестое чувство
- инстинктивное чувство
- внутреннее чутье