Hold a grudge
Словарь сленга

Hold a grudge

Английская идиома ”Hold a grudge“ (прямой перевод «затаить обиду») означает «сердиться на кого-то, кто сделал что-то, что расстроило вас в прошлом».

Примеры использования

  1. He doesn’t appear to hold any grudges. = Похоже, он не обижается.
  2. Amanda still holds a grudge against me for refusing to lend her that money. = Аманда до сих пор злится на меня за то, что я отказался одолжить ей эти деньги.
  3. He wasn’t one to hold a grudge, but he wasn’t going to be friendly. = Он не был из тех, кто таит злобу, но идружелюбным он быть не собирался.
  4. The risk is that deliberate delays may be created by individuals who hold grudges against others. = Риск заключается в том, что преднамеренные задержки могут специально создаваться людьми, которые затаили обиду на других.

Происхождение идиомы «Hold a grudge»

Слово “Grudge” происходит от давно вышедшего из использования среднеанглийского глагола «grutch», которое означало «жаловаться или роптать».

Как это будет по-русски

  • держать обиду
  • испытывать недовольство
  • таить зло
  • затаить злобу
  • иметь «зуб»
  • обижаться
  • окрыситься
  • не прощать
Другие статьи про английские идиомы