In the slammer
Словарь сленга

In the slammer

Американский сленг «In the slammer» означает «попасть в тюрьму», оказаться за решеткой.

Происхождение идиомы In the slammer

Эта фраза возникла от звука закрывающейся двери. Когда дверь закрывается  с большой силой, говорят, что она «slammed» (захлопывается).

Примеры использования

In the slammer1) Tomas spent a few years in the slammer for robbing a grocery store. = Томас провел несколько лет в тюрьме за ограбление продуктового магазина.

2) She’s just another innocent victim, put in the slammer by mistake. = Она всего лишь еще одна невинная жертва, по ошибке брошенная в тюрьму.

3) He emerged from the slammer on Tuesday morning after serving 23 days for drink-driving offences. = Он вышел из тюрьмы во вторник утром, отсидев 23 дня за вождение в нетрезвом виде.

 

Синонимы

  • behind bars
  • up the river
  • under glass
  • In jail
  • behind the locked doors of a prison.

Как это будет по-русски

за решеткой

Другие статьи про английские идиомы