Jump ship
Английская идиома “Jump ship“ (прямой перевод — спрыгнуть с корабля») означает «бросить работу или занятие».
Примеры использования
- The best employees jumped ship at the first opportunity. = Лучшие сотрудники увольнялись при первой же возможности.
- Precious few traders were invited to return to the company after they had jumped ship, but Dipasquale was made an exception. = Очень немногим торговцам было предложено вернуться в компанию после того, как они сбежали но для Дипаскуале было сделано исключением.
- Does this mean Accord and Camry owners will be jumping ship for Chevrolet? = Означает ли это, что владельцы Accord и Camry перейдут на Chevrolet?
- Windows is getting to me. I’m thinking about jumping ship and going to a solid product like the iPad. = Windows меня достали. Я подумываю о том, чтобы свалить от них и перейти на надежный продукт типа iPad.
- Many workers will jump ship if their employers try to limit their bonus. = Многие работники моментально уволятся, если их работодатели попытаются ограничить их бонусы.
- When the company announced that it was losing money, many of its employees jumped ship. = Когда компания объявила, что теряет деньги, многие ее сотрудникипоскорее уволились.
Происхождение идиомы «Jump ship»
В древние времена моряк, желающий уйти с судна без разрешения командира, перепрыгивал через борт, когда корабль был недалеко от берега (надеюсь, незамеченный), и плыл к ней. Отсюда и выражение «прыгнуть с корабля», означающее покинуть свой пост и покинуть корабль.
Как это будет по-русски
- уволиться
- переходить в другую компанию
- уйти на более выгодное место
- дезертировать
- соскочить
- свалить
- перебежать (в противоборствующий лагерь, к конкурентам:
- перейти в другую компанию
- бежать с тонущего корабля