On top of the world
Если вы слышите, что кто-то говорит, что он «on top of the world». это значит, что это. человек по-настоящему счастлив. Это сленговое выражение имеет то же значение, что и “over the moon”.
Примеры использования
1) She’d had such a good birthday, she felt on top of the world. = У нее был такой хороший день рождения, что она чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
2) If it is true , then I think optics in China will soon on top of the world! = Если это правда, то думаю оптика в Китае скоро будет лучшей в мире!
3) After so many years of hard work I felt on top of the world. = После стольких лет напряженной работы я чувствовал себя совершенно счастливым.
4) The sea and the warm sun made us feel on top of the world. = Море и теплое солнце заставляли нас чувствовать себя на верху блаженства.
On top of the world: Как это будет по-русски
- на седьмом небе от счастья
- вне себя от радости
- на верху блаженства
- на вершине счастья;
- в главенствующем положении
- в первых рядах
- на седьмом небе