Piece of cake
Английская идиома дня «Piece of cake» (буквальный перевод — Кусок пирога) означает «что-то очень простое». ⠀
Примеры использования
- I thought I was going to fail the test, but it was a piece of cake!⠀= Я думала, что провалю тест, но он оказался проще простого!⠀
- The job was a piece of cake. It was easy to sweep the floor. = Работа была пустяковой. Было очень легко подмести пол.
- Don’t worry, this test is a piece of cake.—Да не волнуйся ты, этот тест легче легкого.
Происхождение идиомы «Piece of cake»
Это выражение возникло в Королевских военно-воздушных силах в конце 1930-х годов для обозначения легкой миссии, и точная идея высказывания столь же загадочна, как и аналогичная по смфслуц идиома «easy as pie«. Возможно, здесь есть некая связь с той легкостью, с которой съедается кусочек сладкого десерта.⠀
Как это будет по-русски
- пустячное дело
- пара пустяков
- раз плюнуть
- работа не бей лежачего
- как дважды два
- сущие пустяки
- плевое дело
- легче легкого