Pull socks up
Словарь сленга

Pull socks up

Английская идиома ”Pull your socks up” (буквальный перевод — Подтяни носки) означает «стараться больше», а также «улучшить свою работу» или «улучшить поведение».

Примеры использования

Jane was very clever, but she didn’t like to do school work. Her teacher told her that she would have to pull her socks up if she was going to do well in her exams. = Джейн была очень умна, но ей не нравилось делать школьные задания. Ее учитель сказал ей, что ей придется поднапрячься, если она хочет хорошо сдать экзамены.

He’s going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. = Ему придется поднапрячься, если он хочет остаться в команде.

Происхождение идиомы «Pull socks up»

Фраза восходит к тому времени, когда бег был популярен, и люди носили специальные кроссовки и носки. Подтягивание носков будет означать, что гонка вот-вот начнется, и, следовательно, спортсмены должны быть к ней готовы. С годами оно вошло в обиход, и люди используют его как сравнение с чем-то трудным, что вот-вот начнется. Он также используется для людей, которые полны решимости что-то сделать.

Как это будет по-русски

  • поднатужиться
  • приложить усилия
  • приложить больше усилий
  • подтянуться
  • засучить рукава
  • поднапрячься
  • собраться
  • напрячь все силы
  • взяться за ум
  • удвоить усилия
Другие статьи про английские идиомы