Skeleton in the closet
Английская идиома «Skeleton in the closet» (Прямой перевод: Скелет в шкафу) — это неловкая или постыдная тайна о чем-то, что произошло в прошлом.
Примеры использования
- My father was in jail for a day once. That’s our family’s skeleton in the closet. = Однажды мой отец провел в тюрьме один день. Это скелет нашей семьи в шкафу.
⠀ - I don’t need to hear about your past life as a porn star. You are a good salesperson, that’s all I care about. Almost everybody has a skeleton in the closet. = Мне не нужно слышать о твоей прошлой жизни в качестве порнозвезды. Ты хороший продавец, это все, что меня волнует. Почти у каждого есть скелет в шкафу.
Происхождение идиомы «Skeleton in the closet»
Эта фраза впервые был замечена в английском языке примерно в начале 1800-х годов. Она намекает на жертву убийства, которую долгое время прятали в шкафу. Возможно, эта фраза появилась в связи с каким-то реальном инцидентом, который сейчас забыт.
Как это будет по-русски
- семейная тайна
- скелет в шкафу
- семейный позор