Sleep like a log
Английская идиома “Sleep like a log” (буквальный перевод — Спать как бревно) означает «спать очень крепко».⠀
Примеры использования
- You will sleep like a log if you get plenty of exercise during the day. = Вы будете спать как убитый, если будете много двигаться в течение дня.
- Everyone in our family sleeps like a log, so no one heard the thunderstorm in the middle of the night. = В нашей семье все спят как убитые, поэтому никто не услышал посреди ночи грозу.
Происхождение идиомы “Sleep like a log”
Еще один вариант этой идиомы — «sleep like a top» (спать как сурок). Оба этих сравнения переносят неподвижность предмета на неподвижность крепко спящего человека. Первые упоминания датируются концом 1600-х годов.⠀
Как это будет по-русски
- спать без просыпа
- спать мертвецким сном
- спать как сурок
- спать без задних ног
- спать беспробудным сном
- спать, как убитый
- спать как бревно
- крепко спать