Stool pigeon
Забавное сленговое выражение «Stool pigeon» имеет значение «стукач», то есть информатор; тот, который раскрывает третьим лицам секретную или важную информацию. Так же этими словами называют т.н. «подсадную утку» — тайного агента, осведомителя в тюремной камере.
Происхождение идиомы Stool pigeon
Гангстеры в Нью-Йорке начали использовать эту фразу в современном смысле примерно в 1920-х годах. Но пару веков ранее, еще в 1800-х годах, охотники прикрепляли голубя к стулу (или подставке), чтобы он служил приманкой. Видя его, другие птицы приближаются бузе опаски, и их модно легко подстрелить.
Среди преступников «подсадной уткой» является тот, кто на самом деле работает на полицию, обманывая других преступников
Примеры использования
1) The police would never have found him if a stool pigeon hadn’t revealed his hiding place. = Полиция никогда бы не нашла его, если бы стукач не раскрыл его тайник.
2) In the late 1990s, when Bulger went on the run and Flemmi turned stool pigeon, the lurid details started to come out. = В конце 1990-х, когда Балджер ушел в бега, а Флемми стал стукачом, начали всплывать зловещие подробности.
3) If there were no thieves, where would the stool-pigeon and detective find their profits? = Если бы не было воров, чем бы зарабатывали стукач и сыщик?
Синонимы
snitch
Как это будет по-русски?
- подсадная утка
- провокатор
- доносчик
- осведомитель, информирующий полицию
- «наседка»
- стукач
- засланный казачок