Zonk out
Фразочка из американского сленга «zonk out» (прямой перевод на русский язык “потерять сознание») является образным выражением для слов типа «быстро засыпать, в основном из-за физической усталости или воздействия алкоголя».
Синоним
Вы, наверняка, знаете аналогичное сленговое выражение «knock out» с тем де значением.
Происхождение идиомы «Zonk out»
Сленговое выражение «zonk out» в значении «вырубиться». «мгновенно уснуть» приобрело колоссальную популярность примерно в 1940-50 годах, а примерно после 1960 года его начали использовать в англоязычных печатных изданиях по всему миру.
Примеры использования
- — Jane, can I talk to Mick? = Джейн, можно Мика к телефону?
— Johnny, call back tomorrow, please. He zonked out. = Джонни, перезвони завтра. пожалуйста. Он уже уснул. - Mick was perfectly drunk and zonked out immediately. == Мик был настолько пьян, что сразу же вырубился.
- After a very hard-working day, she zonked out. = После очень тяжелого рабочего дня она буквально отключилась.
- Some babies get frustrated easily and tend to zonk out. = Некоторые дети легко расстраиваются и даже могут терять сознание.
- It’s good to read a book when you’ve had a long day and want to zonk out. = Хорошо читать книгу, когда у вас был долгий день и вы хотите поскорее заснуть.
- Some drinks in the evening may help you hurriedly zonk out, but they also may wake you up hours later. = Некоторые напитки вечером могут помочь вам быстро отключиться, но они также могут разбудить вас несколько часов спустя.
Как это будет по-русски
- вырубиться (от усталости)
- мгновенно уснуть
- рухнуть от усталости
- отключаться (быстро засыпать)
- впасть в оцепенение