Специальный английский

Английская лексика для сомелье и виноделов

Английская лексика для сомелье и виноделов — практически напаханное поле в науке преподавания языков. Многие учебники английского языка содержат специальные тематические разделы на тему продуктов питания, приготовления еды, похода в кофейню или ресторан. Благодаря этому, студенты, как правило, хорошо знакомы с так называемой «ресторанной» лексикой.

Однако, тема вина в традиционных учебников также традиционно умалчивается. Наш сегодняшний урок призван немного сократить пробелы, которые остаются в этой сфере во время обучения на курсах иностранных языков или в языковых школах.

Для кого этот тематический урок «говорим о вине по-английски»?

Знание иностранных слов на тему «вина, алкоголь и крепкие напитки» будут полезны каждому путешественнику, отправляющемуся на отдых или на работу в англоязычные страны, а также в те курортные места мира, где хорошо владеют английским языком. Знание слов, которые мы предложим сегодня, поможет вам со знанием дела обсудить выбор вина из винной карты с сомелье http://winespeaker.ru/ ресторана, сделать правильный заказ аперитива или коктейля в ночном клубе. Кроме того, выучив хотя бы часть из этих понятий, каждый турист сможет без труда «расшифровать» состав экзотических коктейлей или местных напитков с незнакомыми названиями.

Наш источник знаний английской винной лексики

Конечно, нам бы очень хотелось написать, то предлагаемые нами сведения почерпнуты нашими преподавателями в ходе путешествий по миру и бесед с именитыми сомелье.

Но – не будем грешить против истины. В основу материалов этого словарного урока положены словарные статьи авторитетного издания – специализированного англо-русского толкового словаря, содержащего массу полезной информации по самой разной иностранной и российской лексике из сферы виноделия, виноградарства и потребления вина. Это – самая настоящая энциклопедия винной лексики.

Каждый сможет найти в ней большинство названий вин и продуктов виноделия. Здесь приведены данные как о всемирно известных марках, так и о редких винах, рассмотрены сорта винограда разных стран и особенности винодельческих районов мира, а также дан исчерпывающий список терминов, используемых сомелье и профессиональными дегустаторами для описания вкуса, аромата, насыщенности и другие качеств вина. С помощью этого словаря вы сможете прочитать и понять все то, о чем написано на этикетке любого вина.

Познакомьтесь с небольшой выборкой наиболее употребимых английских терминов, и если тема интересует вам более глубоко, поищите этот словарь в продаже. Мы намеренно исключил из него уже известные ученикам слова типа «бренди» или «коктейль». Если уж учить, так всегда что-то новое.

decanting == декантация, декантирование (переливание вина из бутылки в графин)
enology == энология, наука о виноделии
fine wine == тонкое вино (вино высокого качества)
flavoured wine == ароматизированное вино
flavours == вкусовые особенности вина
free-run wine == вино, изготовленное из виноградного сока, полученного без отжима
home-made wine == домашнее вино, вино домашнего изготовления
house wine == «домашнее вино» (дежурное вино ресторана)
new wine == молодое вино
produced/made and bottled by == «произведено и разлито по бутылкам … » (надпись на этикетке, означающая, что весь цикл производства данного вина, заканчивая розливом, был осуществлен указанной фирмой)
QWPSR (quality wine produced in a specified region) == качественное вино, произведенное в определенном регионе
rich wine == богатое, насыщенное вино
ripe wine == зрелое вино
rough wine == терпкое, резкое вино
ruby port == рубиновый портвейн
semidry wine == полусухое вино
sparkling wine == игристое вино, шипучее вино
spicy == пряный, острый
table wine == столовое вино
tart == едкий, кислый, терпкий
tawny port == золотистый портвейн
thin wine == плохое вино, «кислятина»
unmingled wine == неразбавленное вино, вино без примеси
vermouth == вермут
Veuve Clicquot Ponsardin == «Вдова Клико-Понсарден»
vineyard == виноградник
vintage date == дата сбора
vinted by == «изготовлено … » (надпись на винной этикетке, в большинстве случаев означает, что указанная фирма просто купила вино у производителя и бутилировала его, т. е. фактически производителем не является)
weak wine == слабое вино, самое дешевое вино
white port == белый портвейн
wine punch == винный пунш
Zinfandel == Зинфандель (красный сорт винограда, отличается ярко выраженным интенсивным фруктовым вкусом

Интересует специальный английский? Возможно такой?