Курсовая по английскому для журналиста
Для студентов факультетов журналистики или международной журналистики иностранный язык часто является одной из профильных дисциплин наряду с русской словесностью.
Особенности изучения иностранного языка для журналистов
Следовательно, и программа изучения, например, английского языка на таких факультетах является комплексной, включающей как практическую цель – использование языка для профессионального общения и подготовки материалов, так и вторую цель – образовательную, где владение иностранным языком позволяет расширять кругозор и знакомиться с культурными ценностями других народов. Кроме того, в силу специфики профессиональной деятельности, журналистам приходится не только читать и использовать в работе, но и часто реферировать печатные материалы или устные высказывания, а также составлять для них аннотации или краткие изложения или аналитические обзоры.
В процессе изучения английского или иного иностранного языка, будущие журналисты должны научиться методам работы со справочной литературой, например, двух- и многоязычными, толковыми, лингвистическими и другими словарями, энциклопедиями и справочниками, чартами и рейтингами, индексами и каталогами на разных языках. Все эти умения необходимо также подтверждать в ходе выполнения контрольных и курсовых работ, которые входят в учебный план практически каждого семестра.
Для чего нужна курсовая работа
Главная задача курсовой работы – подытожить все знания, полученные студентом за время изучения курса, и использовать их для самостоятельного решения той или иной задачи. В большинстве своем курсовые работы по кафедре иностранных языков на факультетах журналистики требуют от студента умения анализировать информацию на изучаемом языке, сопоставляя данные, получаемые из различных источников, и формируя на их основе собственную точку зрения на событие, процесс или явление в той или иной области жизни. Для успешного выполнения таких задач важно научиться не только воспринимать различную информацию на английском языке, но и грамотно обрабатывать ее. Источниками анализируемой информации могут быть как текстовые документы — печатные или электронные (на веб-сайтах), так и материалы в иной форме – аудиовизуальные, медиа-файлы, видеоролики или звукозаписи. Свободное владение иностранным языком позволяет будущим журналистам воспринимать информацию и описывать ее в своих исследованиях.
Переводческий аспект курсовой работы
В процессе выполнения курсовой работы студентам часто приходится выполнять письменный перевод печатных и электронных текстов по тематике исследования. Эта работа также требует определенных навыков как в области иностранного языка, так и в сфере языка русского. К сожалению, мало, кто может сегодня предложить готовые курсовые работы такого уровня. Поэтому Вам придется сделать ее самим. Но можно попробовать заказать такую работу специалистам, если вам повезет,
Вы сможете существенно упростить себе жизнь. Выполняя переводную часть курсовой работы, студент должен продемонстрировать не только умение понимать иноязычный текст, но способность грамотно, понятно, доступно и лаконично изложить его содержание на русском литературном языке. На старших курсах переводные блоки курсовых работ могут предусматривать перевод текстов с русского языка на изучаемый иностранный язык. Но это, преимущественно, случай, встречающийся на факультетах именно международной журналистики.