За века развития цивилизации было разработано огромное количество самых разных способов и методик для образовательных процессов. Это утверждение справедливо и для изучения иностранных языков.
Из глубины веков
Поначалу все используемые преподавателями методы обучения владению иностранными языками слепо копировались из программ, разработанных во времена «оно» для изучения таких неиспользуемых уже языков, как древнегреческий и латынь. Неудивительно, что весь процесс образования в этом сегменте знаний сводился к чтению текстов на языке оригинала и переводу их на родной язык слушателей. Этот метод, основные положения которого полностью сформировались к концу 18-го века, в середине прошлого века получил название грамматико-переводной «Grammar-translational» методике обучения.
Современных студентов по таким методам уже не обучают. Сегодняшние правила проведения занятий на технических и гуманитарных факультетах университетов и требования к подготовке студенческих работ ушли далеко от того, что считалось правильным в начале прошлого века. Это относится и к рефератам по иностранному языку, и к подготовке курсовых и дипломных работ на лингвистических факультетах. Зная задания и учитывая особенности конкретного университета, можно успешно заказать курсовую, подготовиться к ее защите и получить за выполненное задание отличную оценку.
Адепты этого способа познания языков полагают, что владея грамматикой и, зная слова, можно знать язык. Изучение и совершенствование в этой методике интерпретируется как постепенное узнавание грамматических схем – одну за другой. И учитель, планирующий занятия, строит их в соответствии с изучаемыми грамматическими конструкциями. Специально для них составляются так называемые «искусственные тексты», в которых используются изучаемые конструкции, и заканчивается занятие грамматическими экзерсисами и переводом. Сначала — с изучаемого языка на русский, затем — наоборот.
Движение вперед
Наука изучения иностранных языков не стояла на месте и непрерывно развивалась и изменялась. В середине 50-х годов прошлого века специалистам стало совершенно очевидно, что грамматико-переводной метод не отвечает новым требованиям лингвистики. В результате этого понимания появилось множество различных новых методик. Многие из них еще используются, многие уже забыты, где бы вы не изучали английский язык в Киеве или Москве, Вашингтоне или Минске, поинтересуйтесь, какие именно методы используются преподавателями Вашей языковой школы. А мы приведем небольшую их классификацию, которая не претендует на полноту, но дает общее понимание ситуации.
Silent way
Принцип обучения по методу «молчания», появившемуся в середине 1960-х годов, основан на предположении том, что знание языка в ученике изначально заложено, и главное — не мешать студенту, не навязывать ему никаких точек зрения, в том числе и точку зрения преподавателя. В соответствии с данной методикой, преподаватель изначально ничего не говорит, и презентует новые слова, пользуясь сложными цветными таблицами. Таким образом, манипулируя различными условными обозначениями, студент продвигается в изучении языка, отрабатывая пройденный материал со своими коллегами по классу. Преимущества метода в том, что уровень знания студентов никак не зависит от знаний преподавателя, и в итоге может оказаться так, что ученик будет знать язык лучше учителя. Важно и то, что в ходе учебы студент вынужден самовыражаться достаточно свободно.
Total-physical response
Метод физического реагирования основан на том предположении, что понять человек может лишь то, что пропустил через себя. По такой теории, на первых стадиях обучения студент вообще ничего не говорит, так как должен получить некоторое количество исходных знаний. Первые 18-20 уроков ученик только слушает иностранную речь, читает тексты, но ни слова не произносит на изучаемом языке. После этого наступает время, когда он должен на услышанное или прочитанное реагировать, но не словами, а действием.
Это легко показать на примере слов, означающих движения «встать, «сесть» и так далее. И лишь после этого, когда ученик имеет много информации, он с начинает говорить. Этот метод очень комфортен для студента. Важно и то, что он вынуждает учеников общаться между собой, а не только с учителем.
Метод погружения
Эпоха торжества «Sugesto pedia» пришлась на 1970-е годы. В соответствии с идеей метода, заговорить на иностранном языке можно, став на период обучения другим человеком. В этом методе студенты выбирают себе новые имена, используемые на уроке, придумывают новые легенды — биографии. В результате в классе создается иллюзия иного мира – мира иностранного языка. Задача – дать слушателю полностью расслабиться, отвлечься от реального мира и раскрыться, чтобы его речь стала максимально похожа на оригинальную.
Аудиолингвистический метод
В конце 1970-х годов мир узнал еще один способ изучения языков «Audio-lingual method». Суть его заключается в том, что в начале обучения слушатели многократно повторяют услышанное вслед за звукозаписью или преподавателем. И до самых верхних уровней курс состоит из многочисленных повторов.
Коммуникативный метод
Это – наиболее популярный сегодня способ познания языков, Его основная цель — научить студентов общаться на иностранном языке, сделать его речь понятной собеседнику. Считается, что этого можно достичь, создавая для изучения так называемые естественные, с точки зрения здравого смысла, условия. В частности, вопрос «Что это?» с указанием на стены или потолок является естественным только, если учитель и в самом деле не имеет понятия, что это такое. Современная модификация коммуникативного метода гармоничное собрала в себе самые разные – старые и новые — способы обучения языкам. Многие считают, что этот метода является пиком эволюционной пирамиды известных образовательных методик. Но, возможно, вскоре появятся новые, еще никому не известные методы, которые пока еще не описаны, но, возможно, будут использоваться еще довольно долго