Правила вежливости в Англии. Как попросить на английском
Если вы в англоязычной стране, и вам нужно, чем-то попросить других людей на английском языке, никогда не делайте ошибки, говоря «I want» (Я хочу). Это выглядит очень, очень грубо, и они вряд ли захотят вам помочь. Узнайте, Как попросить на английском вежливо и корректно.
Вместо этого, используйте несколько более удачных и, естественно, более вежливых способов попросить о чем-то. В этом уроке мы рассмотрим некоторые способы, которые мы можем использовать для того, чтобы вежливо попросить на английском. Это очень важно быть учтивым, когда вы о чем-то просите. Для англичан вежливость — это своего рода визитная карточка культурного человека, поэтому так важно знать эти правила и пользоваться ими.
Вежливая просьба с «I’d like»
Итак, мы поняли, что было бы большой ошибкой говорить «Я хочу», если вы хотите что-то получить. Поэтому, приходя в кафе, не стоит использовать предложения типа “I want a tuna sandwich” (Я хочу бутерброд с тунцом) или “I want a cup of coffee” (Я хочу чашку кофе), потому что это выглядит действительно очень грубо.
Вместо этого вы должны сказать «I’d like» (Я бы хотел). «I’d like» — это сокращенная форма от «I would like». Так что правильно будет сказать «I’d like a tuna sandwich» или «I’d like a cup of coffee». Действительно, когда люди спрашивают вас о том, чего вы хотите, они часто говорят используют обороты “What would you like” (Что бы вы хотели) или “What can I get you” (Что я могу вам предложить).
Поэтому помните, основной способ попросить что-то по-английски, состоит в том, чтобы использовать оборот «I’d like» и добавить «пожалуйста» в конце фразы: «I’d like a cup of coffee please.»
Другие способы спросить
Существуют и другие способы, которые помогут вам высказать вежливую просьбу. В частности, использовать глагол «can». Посмотрите на примеры:
- “Can I have a tuna sandwich please? — Можно мне бутерброд с тунцом, пожалуйста?
- “Can I get a tuna sandwich please? — Могу ли я получить бутерброд с тунцом, пожалуйста?
Кроме того, если вы хотите, чтобы кто-то дал вам то, до чего вы не можете дотянуться, вы могли бы использовать оборот «Can you pass me…? (Можете ли вы передать мне …?_
- «Can you pass me the salt please?» = Не могли бы вы передать мне соль?
Также, чтобы вежливо попросить по-английски, можно сказать «Can I take …?» (Могу ли я взять …?) Например, вы в магазине, где лежат каталоги или бесплатные пробники, тут вполне умесно спросить продавца «Can I take one, please?»
Как отвечать на вопросы о пожеланиях
Представьте, например, что кто-то спрашивает вас о том, что бы вы хотели получить в подарок на Новый год или на день рождения. Для того, чтобы спросить по-английски об этом, они могут что-то вроде:
- «What do you want for Christmas?» (Что ты хочешь на Рождество?) или
- «What would you like for your birthday?»( Что бы вы хотели получить на свой день рождения?)
На эти вопросы можно вежливо ответить на английском, например вот так:
- «Well, I’d love a ….» (and say what it is you want) or «Мне бы хотелось …». (и назовите, что хотите получить в подарок), или
- «Ooh, well you know, I’ve got my eye on … » «О, знаешь, я давно мечтаю о …»
Выражение «get an eye on» означает, что вы что-то видели такое, что действительно очень хотите иметь.