Языковой барьер: причины проблемы
Откуда берётся языковый барьер? Этот вопрос не имеет однозначного ответа. Как часто нашим преподавателям приходится слышать одну и ту же историю: «Учу язык сто лет, все понимаю, читаю и перевожу, а вот говорить за границей — ни слова! Даже адрес нужный назвать не могу – язык цепенеет». Это правда, переход от чтения и письма к свободному общению на чужом языке – непрост. Это и называется языковым барьером. Попробуем понять его причины и научимся его преодолевать.
Языковый барьер с точки зрения психолога
Практикующие психологи уверяют, что основной причиной языкового барьера является неудачный первый опыт общения. В 99% случаев – это опыт школьного обучения. Неверные методики российских школ рождают неуверенность и нежелание говорить на английском (немецком, французском, хорватском) языке. Мало того, после такого рода страхов, приобретенных в школе, многие вообще бросают учить иностранный язык.
Найти выход в такой ситуации самостоятельно почти невозможно. Для того, чтобы справиться с языковым барьером необходима консультация лингво-психолога, либо занятия с квалифицированным преподавателем. Отличной возможностью снять страх общения будет разговорный английский по скайпу, так как свободный разговор, который ведется с носителями языка, позволяет не торопясь выбирать слова, не задумываясь о том, что тебя оценивают, без страха показаться смешным или неграмотным.
Разреши себе ошибаться
Как правило, те, кто никак не может заговорить на иностранном языке, даже в ходе обучения по коммуникативной методике, сами создают для себя барьеры. Они старательно учатся – зубрят грамматику, пишут слова в тетрадках и на карточках, учат правила. В этом случае преподавателям языка приходится менять сложившиеся стереотипы и вместо грамматики учить студентов выражать свои мысли на иностранном языке, стремясь научиться доносить до собеседника свое сообщение.
Не надо бояться риска сказать что-то неправильно. Педагог в этом случае убеждает студентов, что ошибаться можно. В этом и состоит коммуникативная методика, которая направлена не на заучивание слов и звуков и не на пассивное восприятие текстов, а на активное использование речевых оборотов и живых лингвистических конструкций.
Программа действий: как преодолеть языковый барьер
Как показывает опыт, преодолеть сложившийся языковой барьер можно при наличии мотива его преодолевать (интерес изучения, желание научиться говорить) и необходимых ресурсов (наращивание словарного запаса, возможность общения на изучаемом языке).
Правомерно считается, что с языковым барьером лучше всего бороться при полном погружении в языковую среду. Но для этого вовсе не обязательно ехать за рубеж. В условиях полноценного общения с квалифицированными специалистами, благожелательно настроенными носителями языка, терпеливым к ошибкам, может обеспечить разрушение языкового барьера.
На моем сайте есть и другие статьи про преодоление языкового барьера
Вот о чем вы можете узнать из них прямо сейчас